28 January 2008

谢 庆 福 牧 师 的 布 道 事 工

谢牧师擅长以深入浅出、发人深省、幽默生动的方式, 在圣灵的恩膏中, 来传讲福音真理。除了逐章、逐段讲解四福音书, 还有一系列的生活布道讲章: “衣食住行、生老病死、祸福”。这十篇讲章的录音卡带和光碟, 在菲律滨、印尼、新加坡, 共售出超过二千五百套, 是众多弟兄姐妹的布道工具。

谢牧师也藉着“中国文化、婚丧习俗、节日传统, 和释、儒、道三家”的讲座, 带出主耶稣基督的福音, 引人看见“上帝的意念,非同人的意念,上帝的道路,非同人的道路。 天怎样高过地,照样上帝的道路,高过人的道路,上帝的意念,高过人的意念。” (赛55:8-9)。

不论是布道日主、布道会、福音晚宴或家庭布道, 谢牧师多次受邀担任讲员, 以华语、英语、闽南话或广州话布道。

许多教会存有谢牧师布道的卡带和光碟(CD/VCD/DVD)。


以赛亚书 55:10-13 雨雪从天而降,并不返回,却滋润地土,使地上发芽结实,使撒种的有种,使要吃的有粮。 11 我口所出的话,也必如此,决不徒然返回,却要成就我所喜悦的,在我发他去成就的事上(发他去成就或作所命定)必然亨通。 12 你们必欢欢喜喜而出来,平平安安蒙引导。大山小山必在你们面前发声歌唱。田野的树木也都拍掌。 13 松树长出代替荆棘。番石榴长出代替蒺藜。这要为耶和华留名,作为永远的证据,不能剪除。





Rev Samuel Sia’s
Evangelism Ministry



As an anointed preacher, Rev Sia is able to expound the Gospel and biblical truth in a witty and effective way. His strong background in Chinese Culture, tradition and history is a powerful tool in presenting the Gospel.

More than 2,500 sets of cassettes and CD of a series of evangelistic sermons on “Clothing, Eating, Dwelling, Going; Life, Aging, Illness, Death; Curses and Blessings” have been sold in the Philippines, Indonesia and Singapore.

Rev Sia also conducts seminars on various aspects of Chinese culture, customs and practices (wedding, funeral, ancestral worship, festivals etc.), Chinese philosophies and religions (Confucianism, Taoism and Buddhism). Through such seminars and discussions, Rev Sia's strategy is to lead his participants to recognize that God's thoughts are higher than our thoughts, and God's ways, higher than man's ways (Is 55: 8-9), thereby creating an opportunity to present the Gospel of Jesus Christ.

Rev Sia's fluency in English, Mandarin, Amoy and Cantonese, has placed him well as an evangelist at all occasions, whether at rallies, evangelistic banquets or family gatherings, in Singapore and abroad.

Many churches currently record Rev Sia's sermons onto cassette tapes, CDs, VCDs and DVDs for distribution.

1 comment:

Unknown said...

Hi,

I remember a controversy regarding sexuality and purity in your personal life about the year 1996/97.

Have you given a formal statement regarding this issue? If not, please issue a formal statement on this blog. Or repost it here for the sake of clarification.

Thank you.